top of page

Working Behind Closed Doors: Navigating the Safety of Lone Working

Working as an interpreter —whether in the community or remotely—often means working alone, without colleagues or immediate support. Sometimes, we find ourselves in new or unfamiliar settings, at all times of day or night, where there’s no backup if something goes wrong. This can mean an increased risk of aggression or even violence, whether from clients, their relatives, pets, or the general public.


In these situations, interpreters rely on their judgement to stay safe. This full-day workshop focuses on the real-world risks and practical steps you can take to look after yourself when working alone. Drawing on their experience, Sarah and Gail use real examples, case studies, and group discussions to highlight issues that don’t always get covered in standard training, like handling aggression or dealing with the unexpected.


We’ll also look at relevant policies and guidance, and discuss good practice for lone working. Topics include managing safety when working from home, what to ask before accepting a home visit, and why staying calm and professional on arrival matters. The day finishes with practical tips to help you feel safer and more prepared in a range of working environments.


Key topics covered:

  • Understanding the risks and precautions for working alone

  • Real-life examples and group discussion

  • Practical strategies for handling aggression

  • Key policies and guidance for lone working

  • What to consider when working from home

  • Essential questions to ask before accepting a booking

  • Practical advice for staying safe and feeling confident


This session is about giving you useful tools and knowledge to help you stay safe—whether you’re working online or out in the community.


Trainers: Gail Dixon & Sarah Glendenning

5.5 x Structured CPD points

Language of Instruction: English

Cameras on or off? On

Active/Passive Participation? Active

Recorded? No

CPD Points

5.5

Price

£60.00

Date

21 March 2026

Time

10am-4pm

Language

English

Your Tutor

Gail Dixon and Sarah Glendenning

Gail Dixon and Sarah Glendenning

Gail Dixon
Gail is an experienced British Sign Language interpreter with a Postgraduate Diploma in BSL/English Interpreting from the University of Central Lancashire. With extensive experience across multiple domains, she specialises in medical, mental health, and social care settings. Alongside her interpreting work, Gail holds a Level 7 Postgraduate Certificate in Clinical Supervision from the University of Derby and is a qualified assessor and NRCPD supervisor of trainees. Passionate about the value of supervision, she sees it as an essential space for interpreters to slow down, reflect deeply, and enhance their practice. Gail is a strong advocate for ensuring all interpreters have access to quality supervision to support their professional development.

Sarah Glendenning
Sarah is a highly skilled British Sign Language interpreter with a Postgraduate Diploma in BSL/English Interpreting from the University of Central Lancashire. She has extensive experience working across medical, mental health, media, and conference interpreting settings. As a qualified mentor, Sarah is deeply committed to supporting trainee and early-career interpreters, helping them build confidence and develop the skills needed to thrive in the profession. Her passion lies in creating a strong, well-supported interpreting community through mentoring and professional development opportunities.

Together, Gail and Sarah bring a wealth of expertise and real-world experience to their training, ensuring that participants gain valuable insights, practical strategies, and professional guidance tailored to the unique challenges of interpreting.

bottom of page